Posteado por: : Ailish ~
sábado, 5 de marzo de 2011
Buenas, gente! ~
Traigo (gracias a Hagane-chan, fue quien me lo pasó :3) una ¿anécdota?, bueno, lo que sea, pero demuestra por qué no hay que fiarse de los traductores de internet xD
Esto es lo que puede pasar si intentas traducir Vocaloid al japonés
¿Hurr, dónde está la gracia? supongo que la mayoría ya se ha dado cuenta: ¿por qué demonios se traduce Vocaloid como Hatsune Miku? misterios sin resolver xD
Peero... ¡no solo pasa con Vocaloid! cuando traduces UTAU...
... sale Teto, tal cual xD
Moraleja: no se fíen del traductor Google ;3 (tampoco entiendo quién se puso a buscar Vocaloid ahí, pero pa gustos los colores xDDD).
Fuente: fuck you too Google en DeviantArt xD
Gracias a Hagane por pasarme la información ~ :3
Post relacionados :
- Volver atrás »
- Curiosidades Vocaloid , Hatsune Miku , Kasane Teto , UTAU »
- Vocaloid LOL: lo que hace el traductor Google
jajaja ke chistoso XD
ResponderEliminarLa unica explicación que puedo dar, es que el traductor google da la opción de "colocar una traducción mejor" y algun chistoso quiso colocar esa traducción allí.
ResponderEliminarEs gustavo :3
buena esa siempre pasa eso
ResponderEliminar