Posteado por: : Mr. Dumpling
sábado, 12 de marzo de 2011
Hola a todos, hace un mes aproximadamente Ailish nos informó sobre la entrevista hecha a Asami Shimoda (la traducción al inglés puede ser leía en Vocaloidism),la voz detrás de los Kaganimes, hoy me dispuse a traducirla para aquellos en los que el inglés no sea su fuerte, puedan entender la entrevista, si hay algún error gramatical, háganlo saber y yo lo corregiré, ahora doy paso a la entrevista:
Han pasado 3 años desde la creación de los Kaganimes.Para el lanzamiento del Kaganime Append, Asami Shimoda, la persona que dio las voces de los Kaganimes, dio una entrevista el sitio web japonés “Shuu-asu”. Se unió con Wataru Sasaki, el creador de Miku, y la persona a carga de los productos de Vocaloid en Crypton. Síganos para ver el detrás de escenas de la creación del banco de voz de los Kaganimes y el lanzamiento de los gemelos.
Asami Shimoda: Tienes razón. Han pasado 3 años, pero la grabación de las voces empezaron hace poco menos de 3 años y medio. Recuerdo cuando el “boom” de Miku estaba ocurriendo en ese entonces. Hasta ese momento, pensé que Vocaloid era un programa que sólo compositores profesionales y amateurs podrían disfrutar y usarlo para crear voces temporales.
¡Es realmente sorprendente ver que 3 años después los Vocaloids son tan queridos! ¡Es simplemente increíble! Por ejemplo, hay CD´s que son lanzados de los cuales no estoy ni enterada. Los CD´s de Miku ocupando los primeros lugares de Oricon, y hay juegos desarrollados por SEGA que son muy populares. También me sorprendí cuando vi que muchos cosplayers en el Comiket estaban vistiendo trajes de Vocaloid.
¿Tú vas al Comiket?
Shimoda: A veces. ¡Me gusta!
¿Y la gente te reconoce como alguien que trabajó en Vocaloid, y hablan de ti al estar ahí?
Shimoda: Voy disfrazada, ¡así que no hay problema! (ríe). Los Kaganimes se han vuelto algo como emblemas nacionales, así que no hay nada que me haga más feliz que formar parte de eso. Estoy esperando conocer más de esos cosplayers en el futuro y celebrar el cuarto y quinto aniversario de los Kaganimes con ellos.
¿Qué ha cambiado desde que hiciste la voz de Rin y Len?
Shimoda: He estado recibiendo más cartas de niños, por ejemplo estudiantes de primaria.
¿Ellos escuchan música de Vocaloid?
Shimoda: Estos días, los niños también usan el internet también. Recibo muchos mensajes como “todos te escuchan en la escuela” “Formo parte del club de radio, y durante los recesos pongo música de Vocaloid al aire”. Se ve que escuchar música de Vocaloid en Nico Nico Douga es realmente popular en las escuelas.
También recibo un montón de ilustraciones. Pero como solamente he dado las voces, no puedo hacer más que sentirme culpable, y pienso “Realmente no soy yo la que canta”.
Volviendo al inicio, ¿de dónde provienen los nombres?
Wataru Sasaki: Veamos… Cuando empezamos las grabaciones por el 2007, no habíamos elegido los nombres. Había un anime, “El Puño de la Estrella del Norte” (“Hokutou no Ken”), que le gustaba mucho a la Srta. Shimoda en esos días, y hablamos sobre eso en el estudio. Y cuando estábamos como “¿No había una “Rin” en ese anime?” y de repente, cuando la Srta. Shimoda estaba grabando, estuvimos como “¡Esa fue Rin!”, y empezamos a pensar que podríamos usar algunos nombres como Rin y Ken.
¿En serio?
Shimoda: Sí. Pensamos que “Rin y Batt” sería considerado como una referencia, así que creímos que Rin y Ken estarían bien. (Ríe)
Sasaki: Hay un conocido rapero de Hokkaido que usa el nombre de “Shuren the Fire”, en referencia al personaje del “Puño de la Estrella del Norte”, Shuren. Estamos algo acostumbrados a usar ese tipo de homenajes.
Shimoda: En verdad. No supe de que los nombres habían sido cambiados a Rin y Len hasta que alguien de Crypton me lo contó justo antes de dar una conferencia a una revista, ¡fue un alivio! Inmediatamente creí que Len era un buen nombre. Sus nombres podrían ser representados como “L” y “R”, y le daba un buen ritmo.
¿Por qué escogieron “Len”?
Sasaki: ¡Siempre termino haciendo bromas en mis trabajos! (ríe) A menudo uso bromas que crean una atmósfera de alegría en el estudio y se ve reflejado en los productos, le da un toque especial.
Cuando fuiste contratada hace más de 3 años y medio atrás, ¿qué te dijeron?
Shimoda: Sólo sabía que tenía que hacer dos voces, que querían que sonara como si una sola persona las hiciera. Creo que me contrataron porque me vieron capaz de hacer la voz de un hombre y una mujer, así que estaba feliz.
¿Fuiste contratada luego del lanzamiento de Miku?
Sasaki: No, fue antes.
Shimoda: Fue justo después de que eligieron a Saki Fujita para la voz de Miku.
¿Viste a los Kaganimes como gemelos en este punto?
Sasaki: Bueno, desde que los videos de iDOLM@STER eran realmente populares en ese entonces, creí que la reconocerían como la que le dio voz a los gemelos. El punto era tener dos personajes que fueran ligeramente diferentes. El hecho de que la gente se diera cuenta de que un solo actor estaba detrás de las dos voces le daba un buen toque.
Shimoda: También lo creo. No hay muchos actores que puedan tomar los roles de gemelos.
Sasaki: Además, haciendo la voz de los gemelos en THE iDOLM@STER y los Kaganimes, que son reflejos, tendrás más ofertas de este tipo de “roles dobles” en el futuro.
Shimoda: Sabes, hago voces en otros lugares también y hay mucha gente encargada de los animes a los que les gusta Rin y Len. Por ejemplo, en el primer episodio de un anime en el que estaba trabajando, había una escena que tomaba lugar en un parque, y había una apisonadora, ¡y fue completamente normal! (ríe)
Sorprendente, ¡los Kaganimes se han vuelto realmente populares! Cuando hacías las voces de Rin y Len, ¿tenías algunos trucos para hacer las voces diferentes?
Shimoda: No, en realidad no. No lo hago conscientemente, es más como algo intuitivo.
Sasaki: Se ve que es así.
Shimoda: Sí… Si tuviera que describirlo, diría que la diferencia es que Rin viene del fondo de mi cabeza, mientras que Len viene de mi estómago. Imagino a la enérgica y linda voz de Rin saliendo de mi cabello. Ya sabes, ese tipo de voz que te sale con los ojos bien abiertos, realmente viene de ahí. Al contrario, la voz baja de Len no puede salir si no usas el poder de tu estómago. Veo su voz viniendo del centro de mi estómago.
Sasaki: Creo que los oyentes sienten eso. Aquellos a los que no les gusta la voz de Rin por la forma que ésta resuena en sus cabezas, y los hace sentir mareados, también hay gente a las que les gusta este tipo de voces. Las voces de Rin y Len suenan como el estruendo de un rayo, o como gritos. La voz alta de Len ha sido muy criticada.
Cuando el primer demo del Append salió, había gente hablando de él.
Sasaki: Sí, oímos cosas como “Len no puede sonar suave, ¡de lo contrario no podría ser Len!”
En el Append, seis voces han sido agregadas, porque era necesario hacer esfuerzos en términos de expresión. ¿Cómo pudiste hacerlas?
Shimoda: El Sr. Sasaki me dio instrucciones. Nunca había hecho ejemplos de voces para Rin y Len, y había más, esos ejemplos serían procesados en el sistema Vocaloid, lo que ponía las cosas más difíciles. Cuando grababa, habían veces en las que me preguntaba “¿En verdad suena esto como la voz susurrante de Len?”
¿Las voces fueron difíciles de hacer?
Shimoda: Definitivamente, pero no puedo acordarme en que parte…
Sasaki: El proceso de grabación duró muchos días, y cuando los bancos de voces iban a ser nombrados sólo después de haber sido grabados, hubo algo de confusión en el estudio. Primero grabamos una voz ligeramente tensa para Rin, luego una voz seria así como una voz romántica para Len. En un punto, también grabamos una voz muy potente y la última fue una voz susurrante.
Shimoda: Hicimos muchas grabaciones. Para la voz seria que el Sr. Sasaki acaba de mencionar, me habían dicho que haga una voz triste. Pero como no resultó como esperaba, me dijo que haga una voz “seria” en vez de la triste, y la encontró genial. Tomó su tiempo.
Para las grabaciones, no tenías líneas para hablar. Escuché que fue difícil darle emociones.
Shimoda: Tuve que decir cosas raras como “zan, zan, jii”, y básicamente tuve que decir todo con diferente entonación. Por ejemplo, con líneas normales puedes acentuar algunas partes y expresar tristeza, pero haces esto parar grabaciones de Vocaloid, tu voz se vuelve inconsistente.
¿Requiere hacer cosas más difíciles que en las actuaciones regulares, cierto?
Shimoda: Eso creo. ¡Requiere de mucha concentración! Grabamos alrededor de 4 horas al día, y un total de 25 horas; cuando repites las mismas palabras por mucho tiempo, te puedes cansar si no te concentras lo suficiente. En el estudio, al contrario de los que pasa en los estudios de animes, los trabajadores y el ingeniero de sonido son muy callados, y lo único que podía escuchar era mi propia voz. Había también un sonido al cual se tenía que parecer mi voz, para el ritmo.
Sasaki: Algo como Sutras… Sonó como un Sutra del corazón. (Ríe)
Shimoda: Sí, tuve la impresión de que estaba cantando un Sutra. En un punto, me dio la impresión de que estaba medio dormida. Ahora me pregunto si pude hacer bien las grabaciones…
Sasaki: Nah, ¡lo hiciste bien! (ríe)
Shimoda: ¿En serio? Realmente espero haberlo hecho así. No fue algo realmente divertido para mí; me preocupaba más en concentrarme.
¿Cómo te sentiste cuando todo terminó?
Shimoda: Estaba como “ah, ¡no puedo trabajar más por hoy!” Tenía la impresión de que usé toda mi energía.
¿Y cómo te sentiste antes del lanzamiento?
Shimoda: ¡Creí que lanzarlo exactamente después de tres años que el primer lanzamiento sería impresionante! ¿Eso estaba planeado?
Sasaki: Sí. Tres años atrás, los vendedores nos estaban presionando para tenerlo listo antes de Navidad, e hicieron lo mismo en el lanzamiento del Append.
De hecho, fue lanzado después de Navidad, no fue el momento ideal.
De hecho, fue lanzado después de Navidad, no fue el momento ideal.
Shimoda: Pero entonces, lanzarlo tres años después que el original es una buena idea. Espero que la gente organice eventos todos los años el 27 de Diciembre, para celebrar el cumpleaños de Rin y Len.
Tres años atrás, era como “¡va a ser lanzado muy pronto!” Luego de eso, la gente empezó a enviarme un montón de emails, y fue como “por fin, ¡ha sido lanzado!” Y luego este año la cosa vuelve a pasar; cuando grabé por primera vez, no pude imaginar que esto iba a pasar.
En el Act1, solo grabé sin emociones, pero en el Append, había, por ejemplo, voces tristes, susurrantes y gentiles. Le daba algo de profundidad a las canciones, y espero que nuevos usuarios de Vocaloid puedan disfrutar esta oportunidad para usarlas.
¡Buen comentario!
Sasaki: ¡Nadie puede promocionar un producto mejor que ella! ¿Qué te parece trabajar en nuestra compañía? (ríe)
Shimoda: ¿No tienen suficientes empleados?
Sasaki: No, no los suficientes, y no suficientes sonrisas también.
(Ríe) Para concluir esta entrevista, ¿me podrías decir qué tipo de canciones te gustaría escuchar usando el Append?
Shimoda: Una pregunta difícil. Creo que el género Vocaloid está agotado, porque Miku Hatsune es probablemente la artista con mayor número de canciones en el mundo. Por eso sería genial escuchar canciones donde el Append esté siendo usado con todo su potencial. Por ejemplo, si es una balada, usando la voz susurrante para hacerla triste, o al contrario, usar una voz fuerte para darle un giro, y así sucesivamente.
Sasaki: Creo que sería divertido usar el Miku Miku Dance y hacer parodias con Rin y Len. Tienes a Rin golpeando a Len, y luego su voz cambia de fuerte a seria, como si estuviera llorando. Pero de todas formas, lo que realmente importa es que la gente lo use en lo que le gusta.
Con esto acabó la entrevista dada a Asami Shimoda, desde el staff de Idol Virtual les deseamos ánimos a los japoneses que han sido víctimas del terremoto, el facebook de Miku se ha actualizado y ha dado un mensaje para sus fans, desde aquí esperamos que puedan salir adelante.
Post relacionados :
- Volver atrás »
- Asami Shimoda , Entrevista »
- Entrevista a Asami Shimoda -traducida al español-
Wow! hiciste un buen trabajo con la entrevista, buena traducción! :)
ResponderEliminarGracias :P
ResponderEliminarSon geniales los kagamine, gracias por la entrevista :D
ResponderEliminarKagamines*
ResponderEliminar